“豈曰無衣,與子同裳”的出處—秦風·無衣
秦風·無衣
作者:佚名
https://b23。tv/av22172009無衣戰歌影片
https://m。bilibili。com/audio/au298957
無衣戰歌音訊
豈曰無衣?
與子同袍。
王於興師,
修我戈矛。
與子同仇!
豈曰無衣?
與子同澤。
王於興師,
修我矛戟。
與子偕作!
豈曰無衣?
與子同裳。
王於興師,
修我甲兵。
與子偕行!
翻譯
怎能說沒有衣裳?我願和你披同樣的戰袍。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的戈與矛。我們面對的是共同的敵人!
怎能說沒有衣裳?我願和你穿同樣的汗衣。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的矛與戟。我願與你一同戰鬥!
怎能說沒有衣裳?我願和你穿同樣的下裳。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的盔甲兵器。我願與你一同前進!
賞析
《秦風·無衣》是《詩經》中最為著名的愛國主義詩篇,它是產生於秦地(今陝西中部和甘肅東南部)人民抗擊西戎入侵者的軍中戰歌。在這種反侵略的戰爭中,秦國人民表現出英勇無畏的尚武精神,也創造了這首充滿愛國主義激情的慷慨戰歌。
全詩共三章,章與章句式對應;詩句大同而小異,在重章復唱中詩意遞進。一邊歌唱,一邊行軍,一往無前。
第一章:統一思想。
當時軍情緊急,一時難以備全征衣。“無衣”,這是實寫。也可以理解為誇張的寫法,為國征戰,不計衣物不全的困難,“與子同袍”,與戰友共用一件戰袍。“王於興師”,大家就急忙修理好“戈矛”。為什麼大家能夠克服困難、團結備戰呢?“與子同仇!”大家認識到,仇敵是共同的,必須一起抗擊共同的敵人。
第二章:統一行動。
“與子同澤”“修我矛戟”。大家一起行動起來,“與子偕作”,投身到征戰中。
第三章:共赴沙場。
“與子偕行”,激昂高歌,團結對敵,奔赴戰場。
這首詩是軍中的歌謠,反映了秦國兵士團結友愛、共御強敵的精神。全詩分為三章,採用兵士相語的口吻。在激戰前夕,兵士們聚在一起緊張地修整武器。這時,有人顧慮自己沒有衣裳。 他的戰友就充滿友情地勸慰他:“誰說沒有衣裳, 我和你同披一件戰袍!”又用大義來激勵同伴:“國家出兵打仗,我們且把武器修理好,我和你面對著一個共同的敵人。”從詩中不僅可以看到兵士之間的友愛,也可以看到他們在國難當頭的時刻.心甘情願地承擔起重大犧牲的愛國精神。詩歌音節短促,聲調激昂,生動地表現了秦國兵士們同仇敵愾、慷慨從軍的情景。