英語熱詞,腹黑一詞流行用語,別翻譯錯了!

#辭舊迎新打卡挑戰活動#儘管人際關係需要一定程度的機靈和敏銳,但是那些想為自己的利益以各種方式獲得利益的腹黑的人,但他們每天都要在心裡面精打細算,尤其是在辦公室裡,有時您看不到這些。不管這個同事真的是愚蠢的還是故意表現出取悅老闆的示好,都防不勝防!腹黑這個詞,你可知道它的英文表達呢?

英語熱詞,腹黑一詞流行用語,別翻譯錯了!

scheming /ˈskiːmɪŋ/,這個英語單詞往往作為形容詞來使用,表示“腹黑”的意思。短語搭配Scheming bitch 心機婊

①英語例句:You‘re a scheming little devil, aren’t you?

漢語翻譯:你是個腹黑的小惡魔,不是嗎?

英語熱詞,腹黑一詞流行用語,別翻譯錯了!

②英語例句:Everyone‘s always scheming and plotting。

漢語翻譯:每個人都是腹黑和密謀的。

英語熱詞,腹黑一詞流行用語,別翻譯錯了!

③英語例句:The bride’s family were scheming to prevent a wedding。

漢語翻譯:新娘的家人企圖阻止婚禮。

④英語例句:She seemed to feel that we were all scheming against her。

漢語翻譯:她似乎覺得我們都對她是腹黑的。

英語熱詞,腹黑一詞流行用語,別翻譯錯了!

在工作中,我們發現做大事的人通常不是工作能力最強的人,而是知道如何運籌帷幄,最善於策劃和使用方法的人。這些人最重要的特徵是他們腹黑。