看完哆啦A夢名字的由來 冒名有種感動

如果是小時候就看過《哆啦A夢》的朋友,肯定會對“機器貓”或者“小叮噹”這個名字不會陌生,如果是年齡再大一點的朋友,第一次看到這隻“藍胖子”的時候,他的名字可能還叫阿蒙。在最開始在國內播出的時候,《哆啦A夢》這部作品並非叫“哆啦A夢”,但是現在無論是引進的電影也好,新播出的動畫也好,似乎名字已經統一為“哆啦A夢”了,這究竟是為什麼呢?

看完哆啦A夢名字的由來 冒名有種感動

實際上把機器貓或者小叮噹的名字統一為“哆啦A夢”這件事是來自於這部作品的作者:

藤子F不二雄老師的遺願。

1991年哆啦A夢登陸中國大陸,當時都稱它為“阿蒙”(前期)、“機器貓”(後期)。而“叮噹”、“小叮噹”這種叫法在臺灣和香港十分流行。據說香港人喜歡在頸部墜個東西祈求平安,他們把此物稱做叮噹;而機器貓身上正好掛著一個大鈴鐺。同時,機器貓早期被各國引進時都分別使用不同譯名,以便當地少兒接受。哆啦A夢在藤子先生的筆下永遠保持著親切友善的形象,很受各國兒童歡迎,根據藤子·F·不二雄的遺願,世界各地把他筆下的這個可愛的藍色貓型機器人統一使用本來響亮的名字——ドラえもん(哆啦A夢)(Doraemon)。Doraemon這個名字的由Dora和emon兩個部分組成,其中Dora意為“神賜的禮物”,而emon是日文“衛門”的讀音,Doraemon也就是相當於守護天使的含義。

看完哆啦A夢名字的由來 冒名有種感動

看完哆啦A夢名字的由來 冒名有種感動

在藤子老師看來,《哆啦A夢》這部作品不單單是屬於日本,更是屬於全人類的,全世界的大家,不論男女老少,不論膚色性別,都喜歡著這部作品,但是假如大家提到這部作品的名字的時候,你說他叫機器貓,他說他叫小叮噹,那麼,大家能知道自己喜歡的是同一部作品麼?為了讓各位喜歡哆啦A夢的大家都能感受到這部作品的魅力,所以,藤子F不二雄老師曾經不止一次的表示,希望全世界喜歡《哆啦A夢》的大家將名字統一起來,大家共用一個稱呼,這樣稱呼到他的時候,大家都能明白是說的同一部作品,大家喜歡的這位可愛的“藍胖子”,他的名字就是哆啦A夢