千萬別對成年人說“play with me”,用錯了可能被舉報……

咱們多數人的英語都是從課本上學的,但有時你會發現,在日常生活中很多表達方式往往是有歧義的,比如:

play 這個詞就不能亂用

,小孩子之間說 play 沒關係,很正常,但是千萬別對成人說!

為什麼這麼說呢?今天我們就一起來看看~

play with me 千萬別跟成人說!

在歐美國家不同年紀的人用“play”是有不同含義的,比如:兒童時期說“play”就是“玩耍、打鬧”的意思,但成人之間說“play”意思可就變了,

對成人說 play 有“玩弄,戲弄”

的意思。

play with sb/sth

(✔)玩弄人;玩弄感情

(所以千萬別對外國成人說“play with me”)

-He's just playing with me.

他只是在玩弄我。

知識擴充套件:

邀人一起玩可以用“

hang out

-Would you like to hang out with me?

你願意跟我一起出去玩嗎?

當然也能這樣說:

① Do you want to go out?

② Let's get together sometime.

③ Let's hang out~

④ Let's chill.

I‘m feeling blue 竟然跟顏色無關?

blue 除了表示“藍色”外,作為形容詞也有“

憂鬱的,沮喪的,悲傷的

”意思,所以

I'm feeling blue 可表示:我感覺很鬱悶。

I'm feeling blue

(✔)

我感覺很鬱悶!

-He'd been feeling blue all week.

他整個星期都鬱鬱不樂。

hit on me 可不是讓你打我!

hit “打,擊”,但

hit on sb

這個短語動詞可不是爆打某人的意思,其真實含義是:

開始與某人調情;撩某人

hit on sb

(✔)

開始與某人調情;撩某人

-He is hitting on me!

他正在撩我!

知識擴充套件: hit the bed、hit the hay、hit the sack

都是“上床睡覺”的意思。

上期答案:

young at heart 意思是“人老心不老”

本期趣味小問題:

on the nose

會是什麼意思呢?

歡迎留言評論,說出你認為對的意思

以上分享均來自 “

昂秀外語”

公眾號

下期還有更有趣的英語,記得來看哦~

你喜歡看什麼型別的內容呢?

歡迎評論,說不定有驚喜~

如果你喜歡今天的內容,別忘記點贊和評論哦,我們下期見[比心][比心][比心]