影片載入中。。。
Lucia:Carlos,
what a surprise.
Come on in。
卡洛斯,
驚喜啊
,請進。
Carlos:I thought you could use your bags。
我想這些行李你可能用得著。
Lucia:
Oh,yes.The perfect timing.
I just took a shower and needed something to change into。Here,leave it here。This is fine。 Thank you。
對,你來的正好。
我剛洗了個澡,正要找衣服換。放在這裡吧,放這就行了。謝謝。
Carlos:
Listen,do you have a minute?
Because I need to talk to you about something。
你有時間嗎?
我想跟你談點事。
Lucia:Hmm,yeah,sure。 Sit down。Talk as I dress。I‘ll leave the door open so I can hear。
行啊,坐下,你說吧,我邊穿上衣服。我把門開著,好聽得見你說話。
Carlos: Look,I was,uh,I was thinking about your
surrogacy
idea。
我在想你說的
代孕
的事。
Lucia:Mm hmm。
怎樣?
Carlos:And
I think it could be the answer to all of our problems.
That is,if you’re still interested。
我想這樣一來,我們夫妻的問題就都迎刃而解了
,如果你還沒改變主意的話。
Lucia:Yes! I mean,uh,I am。But I-I just think that Gaby will
never let it happen.
當然沒有,不過我覺得加布恐怕
不會同意。
Carlos:No,no。
No,she can be convinced.
I know it。
不不,
我能說服她
,我有把握。
Lucia:Can you please,uh,
zip me up
?
能
幫我拉上拉鍊
嗎?
Carlos:Huh?
什麼?
Lucia:My zipper!
It's stuck.
我的拉鍊,
卡住了。
Lucia:
You did that so fast.I know someone who
works out
。
你拉得可真快,看來是孰能生巧啊。
perfect
timing
完美的時機 時間剛剛好
surrogacy
['sɜːrəɡəsi]n.
代孕
It could be the answer to all of our problems我們夫妻的問題就都迎刃而解了
the answer to...什麼的答案
be convinced
被說服
zip
v.
拉拉鍊
Lucia:Carlos,what a surprise。Come on in。
Carlos:I thought you could use your bags。
Lucia:Oh,yes。The perfect timing。I just took a shower and needed something to change into。Here,leave it here。This is fine。 Thank you。
Carlos: Listen,do you have a minute?Because I need to talk to you about something。
Lucia:Hmm,yeah,sure。 Sit down。Talk as I dress。I‘ll leave the door open so I can hear。
Carlos: Look,I was,uh,I was thinking about your surrogacy idea。
Lucia:Mm hmm。
Carlos:And I think it could be the answer to all of our problems。That is,if you’re still interested。
Lucia:Yes! I mean,uh,I am。But I-I just think that Gaby will never let it happen。
Carlos:No,no。 No,she can be convinced。I know it。
Lucia:Can you please,uh,zip me up?
Lucia:My zipper! It‘s stuck。
Lucia:You did that so fast。I know someone who works out。
露西婭:卡洛斯,驚喜啊,請進。卡洛斯:我想這些行李你可能用得著。露西婭:對,你來的正好。我剛洗了個澡,正要找衣服換。放在這裡吧,放這就行了。謝謝。卡洛斯:你有時間嗎?我想跟你談點事。露西婭:行啊,坐下,你說吧,我邊穿上衣服。我把門開著,好聽得見你說話。卡洛斯:我在想你說的代孕的事。露西婭:怎樣?卡洛斯:我想這樣一來,我們夫妻的問題就都迎刃而解了,如果你還沒改變主意的話。露西婭:當然沒有,不過我覺得加布恐怕不會同意。卡洛斯:不不,我能說服她 ,我有把握。露西婭:能幫我拉上拉鍊嗎?卡洛斯:什麼?露西婭:我的拉鍊,卡住了。露西婭:你拉得可真快,看來是孰能生巧啊。