refuse與reject用法區別

refuse與reject用法區別

1。 從語氣上看:refuse 屬普通用詞;而 reject 則屬於正式用詞,多用於較正式的場合。

2。 從意思上看:refuse 表示拒絕,強調態度的肯定和堅決;而 reject 則強調擯棄、不採用或不使用。

They refused him admittance。 他們不允許他入場。

They rejected all the bad apples。 他們扔掉了所有的壞蘋果。

注:若不嚴格區分,有時(如表示拒絕接受時)兩者也可換用。如:

He refused [rejected] her offer of help。 他拒絕了她的援助提議。

The editors refused [rejected] this article。 編輯拒不採用這篇文章。

3。 從是否及物來看:refuse 可用作及物或不及物動詞,而 reject 通常只用作及物動詞。比較下面兩句動詞後賓語的有無:

I asked him to lend me his car, but he refused。 我請求他把車借給我,但他拒絕了。

I proposed to her but she rejected me。 我向她求婚,但被她拒絕了。

4。 refuse 後可接不定式表示拒絕做某事,而 reject 通常不這樣用。如:

He refused to come to the meeting。 他拒絕來參加會議。

The door refuses to open。 這門打不開。

refuse與reject用法區別