“寡婦門前是非多”這個典故怎麼來的呢?

“樹上的鳥兒成雙對,綠水青山帶笑顏”的生活方式,一直是古時人們幸福家庭生活的寫照,但這是夫妻二人健全健在的情況下,一旦少一個人會怎樣呢?其實還有對應的兩句詩“鰥夫房頂炊煙少,寡婦門前是非多!”

“寡婦門前是非多”這個典故怎麼來的呢?

一旦遭遇“遍插茱萸少一人”的生活境地,可以說就比較悲慘了,不管是“鰥夫”還是“寡婦”,一下子就陷入了不同的窘境,男子無法正常飲食,女子,則會遭遇無盡的是非麻煩。

至於說“寡婦門前是非多”的來源,但凡這種平白直述式的生活表達方式,大多形成於人們的口耳相傳之中,並沒有什麼特定的人或著機構來收集整理這類人間悲劇。

不像《詩經》,有專門的機構採集六國傳頌的詩歌,彙集成冊留世。

“寡婦門前是非多”這個典故怎麼來的呢?

當然就“寡婦門前是非多”,顯然具有鮮明的封建特色意味,是“一女不事二夫的”補充,說到底一句話:嚴格限制古時女子的行為,尤其是紅杏出牆的桃色事件。

當然丈夫在世為“紅杏出牆”,一旦丈夫失世,則成了“寡婦門前”,總而言之,這類成文且成熟的表達,都是對女子貞潔觀的一種再認可,形成的社會輿論氛圍,本身就會轉化成一種約束人的力量。

“寡婦門前是非多”這個典故怎麼來的呢?

當然時代不同,如今這種觀念早已不能大行其道,至少女子有了選擇的權力,有了選擇的機會,至於說“是非”是多了還是少了,五里不同風,十里不同俗,隔壁有個村就愛搞破鞋,你也攔不住不是!