泊秦淮新解

讀《鵜鶘與魚》(鄭振鐸)與《泊秦淮》(杜牧)有感。有許多錯誤的地方,歡迎指正批評

杜牧有首詩,叫做《泊秦淮》,相信大家都學過這首詩,也都知道這首詩寫得很美,同時這首詩也很淒涼。

這首詩講得是什麼呢?講得是一個月夜裡,詩人在酒家喝酒,聽到歌女唱《後庭花》,心中生出了無限的悲痛與淒涼。

泊秦淮新解

淒涼從何而起呢?要從“煙籠寒月月籠紗”的夜色開始。

輕薄飄忽的煙霧籠罩在湖面上,高懸天空的月亮都穿上了雲朵做成的紗衣。此時正是空氣寒涼萬物寂靜,這樣的景色不正是悽悽慘慘慼戚嗎?

在這樣一個淒涼的夜裡,杜牧到了一個酒家,或是要住宿,或是要吃食,總之船停靠在秦淮河附近的酒家旁,由此引出了第二句“夜泊秦淮近酒家”。

泊秦淮新解

在酒家賣唱女子被叫做商女,是因為她們用歌聲進行買賣。在杜牧落腳的酒家也有一個商女,她唱得是《後庭花》。

杜牧聽到商女唱這首歌,心裡感到很悲痛。

《後庭花》是沉耽於美色昏庸誤國的君主陳叔寶所作的曲目,這個曲子被稱為亡國之音。

這曲子被商女唱出來,若在平常,杜牧也許不會寫下《泊秦淮》。恰巧杜牧所處年代是大唐處於衰頹之勢的時候,《泊秦淮》也由此而生。

在淒涼的寒夜裡,商女“隔江猶唱後庭花”。杜牧也只能寫下“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花”。

這個時候杜牧滿心悲痛,遍感淒涼。悲痛於國家衰敗,君主昏庸,淒涼於人為生計連國破家亡都不知。

泊秦淮新解

現在的我們雖不至於國破家亡,但仍有“商女”“隔江猶唱後庭花”。

他們總是洋洋得意,總是覺得“外頭的空氣好新鮮,連口罩都不用戴”。

他們這樣的人,和“商女”一樣的人,無論去了哪裡,都只能做“商女”,也只能“不幸福”。

一個人若是不會為保護我們而失去生命的同胞落淚,他和“商女”又有什麼區別呢?要知道中國人永遠被最可愛最勇敢的同胞保護著!

最可愛最勇敢的同胞們奮鬥在前線時,身為被保護者的我們,應當做好自己的事情,讓處於前線的同胞們感到安心、放心,同時他們也不會有後顧之憂更不會被“商女”們寒了心。

泊秦淮新解

而今日我們感受到了如杜牧般的悲痛與淒涼。

悲於四位戰士先於我們完成了任務;痛於他們是為保護我們而死;悽於我們失去四位能一起前行的同胞;涼於“商女”的質疑與“猶唱後庭花”。

只願杜牧般的悲痛與淒涼能於今日絕止。