王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

大家好,今天我們來看綜藝學英文。

前天的綜藝《怦然再次心動》大結局,我簡直是看了一部偶像劇外加吃了一臉狗糧。

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

當紅女明星和富二代小鮮肉,年下戀實在太香有木有?

節目的最後,吳永恩跟王子文表白:“我喜歡你的倔強、調皮、可愛。。。。你願意跟我一起離開這裡,登上一座屬於我們的小島嗎?”

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

我的媽呀!這也太會撩了吧!小哥哥趕緊把我帶走吧。。。

隨後,王子文把代表自己心意的許願燈交給了吳永恩,和他說:“拿好了,永遠都不要撒手。”

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

這狗糧撒的,吐了我一臉狗血。。。

之後王子文在社交平臺改了名字,從之前的“王子文 Oliva”到現在的“王子文AVA”。很多人不懂,EVA是吳永恩給王子文起的名字,Andrew 是吳永恩的名字。

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

王子文還發了兩人一張合照。頭親密靠在吳永恩肩上,兩個人的笑容無一不在透露著戀愛幸福的訊息。

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

這部綜藝,英子我是從一開始就追了,兩人從一開始的一見鍾情到後來的一波三折,經歷了很多。但是最終,還是“有情人終成眷屬”。

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

不得不說,吳永恩真的是太會了,最後表白時彈奏的一曲鋼琴曲,感覺背影都在發光。

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

今天我們就來學學 “有情人終成眷屬” 的英文表達。

Every Jack has his Jill

這個表達源自於一個英語諺語。完整的句子是:

All shall be well, Jack shall have Jill.

源自於一個英語童謠和故事,最初是法國大革命時期的歌謠,Jack 和 Jill 暗指路易十六國王和他的皇后瑪麗。後來,歌謠傳來傳去,就變成了 “有情人終成眷屬” 的意思。

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

另外,我給大家總結了一系列在戀愛中大家可能會用到的表達。

1)A暗戀B

A has a crush on B

2)A是B的暗中愛慕者(暗戀者)

A is a secret admirer of B

3)A向B表白

A makes a confession to B

4)A和B終於在一起了,談戀愛了。(有情人終成眷屬)

A and B are finally together。

A and B are in romantic relationship。

5)關係沒處好,A把B給甩了(分手了)

A dumps B。

A broke up with B。

6)想想後悔了,A想跟B重歸於好

A wants to make up with B。

7)“我能追你嗎?”(約嗎?)

Can I ask you out?

王子文吳永恩官宣!我被狠狠的撒了一波狗糧……

最後,別忘了

“在看”

本文轉載自,僅供交流。

感謝作者原創,如涉版權請聯絡小編刪除。