不知道從什麼時候開始
I don‘t know when I started
習以為常的這一聽與述說
I am used to listening and speaking in anxie
願伸出手來握住你如水的目光
I want to reach out and hold your watery eye
卻不敢碰它
But I’m afraid of being hurt
你那動人的清純與從容
Your moving pure and peaceful steps
從那時起你就更害怕了
I‘m even more afraid that you will turn away from me
我將記住每一天的下雪
I will remember every snowy day
他們讓我的生活不再貧窮。
They have made my life less destitut
我只想告訴你這個淺薄的世界
In the face of this shallow world, I just want to tell you
是你使我懂得望斷秋水
You let me know how to watch the autumn wate
此生無憾這本是一種絕望的奢侈
No regrets in this life, this is a hopeless luxury
在你溫暖的聲音響起時,
When your voice is warm
挺立在寒風中
Standing in the cold wind
滿眼是淚,
My face is full of tears
夜幕下的黑暗失去了意義
The darkness of the night has lost its meaning to m
我會與你相對而坐,無可奈何
I want to sit opposite you, impatient
時光總是無情地逼近尤
Time always approaches it mercilessly
以離別把我的心放入黑夜的夢境
With the separation of my heart flow into the night dre
夜幕下的黑暗失去了意義你和你的輕聲細語
The darkness of the night has lost its meaning to me, you and your whis
點亮蒼白的臉龐和呼吸等待黎明我要珍惜自己
Light up my pale face and breath, waiting for the dawn, I must cherish mys
事實上。不能進入你的天空
Actually。 I can’t walk into your sky
在寒氣瀰漫大地的時候,
When the cold is all over the land, you ca
能輕鬆地步行回家
I can walk home easily
在黑暗中與守門員隔離
Isolate the darkness with a door
孤獨比寒冬更冷
Colder than the cold is loneliness
相思,比痛苦更痛苦
More bitter than pain is Acacia
半夜獨自一人掉下眼淚
When I cry alone in my midnight sleep