高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

相信大家對Chinglish(中式英語)並不陌生,Chinglish興起於中國的英語學習者們,指帶有漢語詞彙、語法、表達習慣的英語,是一種具有中國特色的語言。例如“You can you up, no can no bb。(你行你上,不行別說話)”、“Good good study, day day up。(好好學習,天天向上)”、“We two who and who?(咱倆誰跟誰啊?)”這種曾經風靡一時的流行語。

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

在90年代,韓流湧入中國後,出現了一大批哈韓的粉絲們。隨著喜歡看韓劇、追韓星的中國人越來越多,現在,就算是不會說韓語的人也一定能明白

“歐巴”、“歐尼”、“撒浪嘿”、“米啊內”、“哦多克”

這些直接音譯過來的韓語是什麼意思。而對於我們韓語學習者來說,中式韓語也在悄悄地改變著我們的說話習慣,你們믿어不믿어?

最近,我和姐妹聊天時,出現了這樣的畫面……

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

韓語菌的內心毫無波瀾…。。。甚至有點想回答

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

當然,類似的中式韓語還有很多,比如:

你알아個뭐야?(你知道什麼?)

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

你무不무서워? (你怕不怕?)

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

삐삐하지 마세요.(別說話)

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

봐一下(看一下)

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

你바不바빠?(你忙不忙?)

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

你얼굴이 있냐 없냐?(你還要不要臉?)

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

(再說一次)

當看到帥氣小哥哥時。。。含蓄版表白——

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

(請問你是我的男朋友嗎?)

狂野版表白——

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

(歐巴!請立刻和我結婚!!)

遇到很令人生氣的情況時。。。

內心——

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

(好無語啊)

但表面上還是要

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

(保持微笑)

……

等等

這類中式韓語主要流行於韓語學習者圈子中,句子大多遵循中文語法,將其中某幾個單詞替換成韓語,這種帶著點兒土味的中式韓語總讓人讀起來忍俊不禁。

當然,這種中式韓語雖然有趣,但是同學們一定不能被帶“跑偏”了哦!跟老師學習最正宗最標準的韓語才是我們的目標!

高能預警!土味中式韓語霸屏微信,米啊內撒浪嘿都弱爆了

(我愛學習)

同學們還知道哪些有趣的中式韓語呢?歡迎在評論區分享交流~

往期精彩內容回顧