歐美髮來的賀詞,典型的“崇拜強者”心態,中國人行的

歐美髮來的賀詞,典型的“崇拜強者”心態,中國人行的

在大家為一日三餐在地球上奔波時,天空上已經開啟了為期三個月的五星紅旗飄揚之旅,我們的三位年齡都超過45歲的大叔級航天員也開始了在天和核心艙裡的各項工作實驗,而此時遠在萬里之遙的歐美再也無法靜默,終於發來了一篇賀詞。

實力在此,歐美人看得一清二楚,沒有十多年前那些“會不會掉下來”的嘲諷之語,賀詞裡也是很有意思,其中有一句是這樣的意思:我們向前邁出了自信一步!言外之意就是人家看我們看得透透的,知道我們之前很不自信,由社會上各種歐美元素及國人仍嚮往移居歐美可以證明。歐美人始終都清楚我們的復興過程就是一步一步向前邁著越來越自信的腳步,這點人家是很清楚的,也很瞭解我們的民族性格。

除此之外,還有一句話是這樣:祝賀我們將3名“taikonauts“送入空間站(核心艙)。這裡,歐美人特意把宇航員的英文astronauts”替換成“taikonauts”以示尊重。很明顯,

“taikon”這是由漢語拼音音譯過來的“太空”,特指中國太空宇航員,實質上把我們並列為同一層級的競技對手了,側面也反映出歐美人實質上都是崇拜強者的,只要你比他們強,那他們就會尊重和正視你

,如果跳不出“模仿”的那個圈,歐美人自然會像以前那樣嘲笑的“飛上去是一回事,能不能回來又是一回事”。

探索太空是人類的共同任務,與地面的爭執不衝突,俄羅斯正在與歐航局討論合作的可能性,準備要在蓋亞那太空中心執行載人航天,這一次歐美人也提到要把我們拉進去作為合作伙伴一起探索星空,回想“伽利略全球導航“的過往故事,不禁一陣唏噓感慨,這回我們掌握了主動權,是別人在平視甚至還有點仰視地與我們談合作,因為

不久之後天上就只存在一個空間站了,別人是有求於我們的。

再回顧現在仍然有許多人瘋狂學習英語,拼盡一切要出國留學及定居,雖然沒有80年代那麼盛,但絲毫不見式微,在他們的眼中,國外一切都是美好的,天空到地表的優秀物質也都是歐美開拓出來的,我們唯有“模仿”,看不到前途在哪裡。這種心態就是熱衷歐美的那一群人的心態,

如今歐美人對我們的平視,證明了千年華夏族是能行的,我們的幾千年文化一直都是一種自信的文化,只是人為地“被不自信”了而已,今後也會還他們一個盛世的漢唐之景。

歐美髮來的賀詞,典型的“崇拜強者”心態,中國人行的