今天凌晨可以說是非常爆炸了,薛之謙和前妻高磊鑫高調複合!
雖然之前謙謙在演唱會上唱歌給前妻已經是個很明顯的鋪墊了,本菌還是著實被震驚了!
兩個人在沒有成名時相識相知相戀,後來因各種各樣的原因分開,還保留了最後的美好實屬難得。
薛之謙和高磊鑫的愛情故事相信大家都已經很熟悉啦,今天還是來跟本菌一起研究下他們的複合宣言吧!你知道這些深情告白用韓語怎麼說嗎?
薛之謙複合宣言
我記得。。。 你跟我時。。。 我一無所有。。。
我不想再尋覓了。。。 請讓我給你所有。。。
反正我們也不再年輕了。。。。
那就再愛一次吧。。。
譯文
기억한다。。。 그대가 나와 함께 있었을 때。。。나는 아무것도 없었지。。。
다시 찾고 싶지 않는다。。。 그대에게 모든 걸 바칠 수 있길。。。
어떻든 더 이상 젊어지지 않은 우리가。。。
다시 한 번 사랑해 보자。。。
解析:
바치다
>>>무엇을 위하여 모든 것을 아낌없이 내놓거나 쓰다。
奉獻
>>> 為了什麼能夠毫不保留的獻上一切。
例句:
평생을 과학 연구에 몸을 바치다
一輩子為科學研究獻身。
너를 위해 내 모든 것을 바칠 수 있다。
為了你我可以付出一切。
高磊鑫複合宣言
多少淺淺淡淡的轉身,是旁人看不懂的情深。。。那麼,餘生請對我好一點。
直譯
무심코 돌아서는 뒷모습에, 남들이 보아내지 못하는 정。。。
그럼 여생엔 나에게 잘해 줘…
解析:
무심코>>>아무런 뜻이나 생각이 없이
無意>>>沒有任何意思與想法
例句:
무심코 던진 말이 그의 마음을 상하게 했다。
無意之中說出的話傷了她的心。
意譯
남들한텐 납득이 안 갔던 만남과 이별。
여생엔 제 손을 놓지 말아 주세요。
解析:
납득>>>다른 사람의 말이나 행동, 형편 따위를 잘 알아서 긍정하고 이해함。
理解,接受>>>肯定他人說的話和做的行動,並且理解
例句:
그는 간혹 납득이 안 가는 행동을 한다。
他有時候會做一些讓人無法理解的行動。
學會老薛的告白方法了嗎?無論如何,用力愛過的人,不該計較…祝福!
——————
——————
在公眾號對話方塊回覆
“韓語姓名”
即可馬上知道你的韓文名怎麼寫哦
回覆關鍵詞獲取韓語汁源
▼
TOPIK | 中韓雙語 | 入門資料 | 延世韓語 | 口語900句
戳標題檢視往期熱文
▼