美劇頻率最高的10個習語!

現如今追美劇已經成為很多人生活的一個日常。如果你是看美劇學英語,以下10個習慣表達一定要get。

No.1: Break a leg!祝好運!

Break a leg本義是“斷一條腿”。有一種說法是,相傳淘氣的精靈(elf)會讓與願望相反的事發生。於是人們故意說“祝你斷一條腿”,希望藉此騙過那些精靈。最早用於演出前預祝成功,現在使用更加廣泛,相當於good luck。

例:Break a leg on your final! 期末考試祝好運啊!

祈求好運還可以用一個動作表示,keep one‘s fingers crossed,即手指交叉,通常是用中指壓住食指。

例:I will keep my fingers crossed for your driving test! 我會為你的駕駛考試祈求好運的!

美劇頻率最高的10個習語!

No.2: Does that ring a bell?你有印象麼?

Ring a bell本義是“鳴鐘”,在大腦中有鐘聲迴盪,即表示“聽起來耳熟,喚起記憶”。

例:Her name rings a bell, but I don’t remember where we met。 她的名字聽起來有點印象,但是想不起來我們在哪裡見過了。

有的人會經歷似曾相識的感覺,英語裡借用法語詞déjà vu,意思是“既視感,記憶幻覺”。

例:As I walked by the bench, I had a strong sense of déjà vu。 在我走過長凳的時候,突然有了種強烈的即視感。

美劇頻率最高的10個習語!

No.3: Good for you!幹得漂亮!

這句話和congratulations(恭喜)的意思接近,不過不論成就大小都可以用。此外,同樣的意思還可以用另一個短語:Way to go。

例:A: I was accepted to 5 universities! 我被5所大學錄取了!

B: Wow, good for you! 哇,你太厲害了!

如果別人嘗試失敗了但還要鼓勵對方,可以說“It was close!”(接近了,就差一點點!)不過要注意的是,不能用“Nice try”來表達這個意思,因為後者的意思是“想得美”。

例:A: Can I borrow your SLR camera? 能不能借你的單反用用啊?

B: Nice try。 But don‘t even dream about it。 想得美,做夢也別想!

美劇頻率最高的10個習語!

No.4: I can't get over you.忘記你我做不到。

Over表示“忘記,熬過,釋懷”。

例:I’m over you! 我已經把你放下了!

Get over還可形容“反應過來,回過神兒來”。比如,如果你看到以前相貌平平的同學現在很美,就可以說:I can‘t get over how great you look! 真不敢相信,你現在這麼美了!

I'm all over you的意思則完全不同,表示“我超級喜歡你”。All over表示整個人都撲到什麼上面,極其迷戀。

美劇頻率最高的10個習語!

No.5: I'm not falling for this again. 我不會再上當了。

Fall for something意為allow oneself to be persuaded by something,相信某事。

例:The salesman said the car was in good condition, and I was foolish enough to fall for it。推銷員說這輛汽車狀況良好, 而我竟傻到信以為真。

I’m surprised you fell for that trick。真不敢想象你居然相信這個騙局。

Fall for somebody也就是fall in love with somebody,被某人所吸引,愛上某人,迷戀某人。

例:They met, fell for each other and got married six weeks later。 他們倆一見傾心,6個星期後就結了婚。

美劇頻率最高的10個習語!

No.6: It's on the house. 這是(本店)免費提供的

On the house就是give away something for free,免費提供。

例:All beverages are on the house today。 今日所有飲品全都免費供應。

On somebody是某人請客的意思,如果要說請對方吃飯,可以用一個短語:my treat。Treat也可以作動詞,表示請客。

例:The dinner is on me。 這頓晚飯我請。

Wanna have some dessert? My treat。 想要吃點甜品麼?我請你。

I will treat you to lunch today。 我今天請你吃午飯。

美劇頻率最高的10個習語!

No.7: No big deal. 沒什麼大不了的。

這句話可以在寬慰別人時使用。口語中還可以簡單地說成“No biggie”,意思是“不要緊,沒什麼”,也可以用來指“不難”。

例:A: I accidentally deleted our photos。我不小心刪了咱們的照片。

B: It‘s no big deal really。 I have a copy of it。沒事兒,我有備份。

Learning to drive is no big deal。 You can do it!學車並不難,你可以的!

Deal作為名詞,有“交易”的意思。好的交易則是划算,“划算”對應的英語表達是something is a good deal。類似的表達還有a real bargain,表示“合算的交易”。

例:This tablet is a really good deal。 這個平板電腦超級划算。(Deal這個詞還可以單獨使用,意思是“成交”。)

A: I’ll clean up the kitchen and you’ll do the laundry。我來收拾廚房,你去洗衣服。

B: Deal!一言為定!

需要注意的是,如果後面跟了of,就變成a good deal of something,指數量多。

例:I‘ve got a good deal of comments on this post in the last few days。我的這個帖子在最近幾天得到了很多評論。

美劇頻率最高的10個習語!

No.8: Sounds like a plan!聽起來不錯!

“聽起來像一個計劃”,就是聽起來不錯,表示接受這個提議或者計劃。同樣意思也可以說“Sounds good!”或者“Sounds good to me!”。

例:A: How about going hiking this weekend? 這週末去爬山如何?

B: Sounds like a plan! 聽起來不錯!

接受別人的提議也可以說“I’m okay with it”(我不介意的),但是語氣上sounds like a plan或者sounds good體現說話人更情願一些。

美劇頻率最高的10個習語!

No.9: There you go!不錯,對了!

這是美國人最常見的口頭禪之一,在不同語境中有不同的意思:一種是鼓勵別人“說對了,做對了”,同樣也可以說“There we go”。

例:Okay, now, lift your right hand。 There you go!好,那麼現在抬起你的右手,對了!

第二種是在事情完成的時候說這句話,暗指“你可以走啦”。

例:$1。50 is your change。 There you go now, have a nice day!這是給您一塊五的找零,好了,祝您一天愉快。

有一個很相似的表達“Here you go”,意思相當於“Here you are”,一般在把東西交給對方的時候這麼說。

美劇頻率最高的10個習語!

No.10: Way to go.好樣的!

Way to go是“That‘s the way to go”的縮寫,是用來告訴一個人他做得很好,請繼續保持。

例:A: I passed my driving test。我透過駕駛考試了。

B: Way to go! I think we should go out to celebrate。太好了!我覺得我們該出去慶祝一下。

這個說法也可以用來諷刺太過離譜的人。

例:Way to go。 You lost my cell phone again。真有你的,又把我的手機搞丟了。