文:小烏雲
2016年,英國倫敦吉尼斯世界紀錄總部宣佈,
一本來自中國的圖書成為“世界上最暢銷的圖書”
。
這本書就是
《新華字典》
,相信你一定翻過、用過、讀過。
《新華字典》(川騰)
《新華字典》不僅是全世界最暢銷的書,還是全世界被盜版最多的書,這個紀錄也實在難得。
盜版《新華字典》報道(影片截圖)
從1953年初版以來,《新華字典》已經更新到了第11版。雖然有這麼多版本,你知道這本字典的編者或者修訂者是誰嗎?
各種版本的《新華字典》(資料圖片)
第11版字典寫著“中國社會科學院語言研究所(修訂)”,字典初版時也只署名“新華辭書社編”,編者到底是誰?還真不知道。
新華字典第11版(資料圖片)
這本找不到編者的字典背後,是葉聖陶、魏建功、周祖謨、王力等一代大家的心血
。《新華字典》原來也不叫《新華字典》,而叫《伍記小字典》。這個“伍記”不是一個姓伍的人家,而代表這本字典的五位元老:魏建功、金克木、吳曉鈴、張建木、周祖謨。
魏建功先生(資料圖片)
1946年,北京大學中文系的魏建功先生和周祖謨先生在一起聊天,談及字典對普及文化的重要性,覺得有必要革除過去字典的弊病,
嘗試編寫一部小型的字典來供中小學生使用,作為符合時代要求的新型字典的典範
。
周祖謨先生(資料圖片)
為此,魏建功先生約了金克木、吳曉鈴、張建木、周祖謨四位先生一同商談字典的編纂體例。魏先生家住北京東四牌樓大街,特別熱鬧,樓下有不少為人搬家運貨的“腳行”,以姓為記。姓王的就叫“王記腳行”,姓李的就叫“李記腳行”。魏先生說:“
啊!我們五個人不就是‘伍記’嗎?我們的字典就叫‘伍記小字典’好嘍
!”
東四牌樓(資料圖片)
不過,《伍記小字典》並未最終完工。1950年,時任國家出版總署副署長的葉聖陶先生給北大校長寫信,希望把
擔任北大中文系主任的魏建功先生調來籌建主持“新華辭書社”,編寫《新華字典》
。名字雖然變了,但是《新華字典》的編纂原則和《伍記小字典》一脈相承。
葉聖陶先生(資料圖片)
1953年,第一版《新華字典》由人民教育出版社出版
。隨著出版社的合併撤銷,“新華辭書社”消失了,1957年,第二版《新華字典》由商務印書館出版,並延續至今。
初版《新華字典》內頁(資料圖片)
60多年的時間過去,《新華字典》已經出版了11版,發行量超過
6億冊
,還推出了手機APP。
《新華字典》APP
《新華字典》發行量這麼大,讀者這麼多,你有沒有做出一份貢獻?
小烏雲
中文女/處女座/語言潔癖/細節挖掘者/流行語關注者/語言學習愛好者/語言冷知識傳播者