這篇文章全篇只有一個字,原來漢字這麼偉大

《施氏食獅史》是我國著名語言學家趙元任先生於1930年代在美國寫的一篇奇文,全篇共94字,卻只有一個“shi“的發音,相當詼諧巧妙。

這篇文章全篇只有一個字,原來漢字這麼偉大

原文如下:

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。

這篇文章全篇只有一個字,原來漢字這麼偉大

作者充分利用了古漢語簡短凝練,一詞多義的特點,將一個生動的小故事用不可思議的方式講出來。對漢字的推廣起了巨大的影響作用,畢竟世界上再沒有任何一種語言能寫出這樣的文章了。

這篇文章全篇只有一個字,原來漢字這麼偉大

原文翻譯如下:

石頭屋子裡有一個詩人姓施,喜歡獅子,發誓要吃掉十頭獅子。這位先生經常去市場尋找獅子。這一天十點鐘的時候他到了市場,正好有十頭大獅子也到了市場。於是,這位先生注視著這十頭獅子,憑藉著自己的十把石頭弓箭,把這十頭獅子殺死了。先生扛起獅子的屍體走回石頭屋子。石頭屋子很潮溼,先生讓僕人擦拭石頭屋子。擦好以後,先生開始嘗試吃這十頭獅子的屍體。當他吃的時候,才識破這十頭獅屍,並非真的獅屍,而是十頭用石頭做的獅子。先生這才意識到這就是事情的真相。請嘗試解釋這件事情。

這篇文章全篇只有一個字,原來漢字這麼偉大

怎麼樣,是不是被我們先人的智慧和漢字的高深折服了?周杰倫的歌詞算什麼,讓學漢語的老外來考一下這個吧!