人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

想獲取更多英語學習知識,請關注微信公眾號:初中英語(ID:chuzhong-yingyu)

不管你關沒關注網路

最近你的朋友圈一定都被“錦鯉”刷屏了

而這個詞則是源於支付寶的一個活動:

為了迎接今年的“十一”假期

支付寶發微博

要抽取一位幸運兒,送上超級大禮包

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

今年最幸運的人——信小呆(微博名)

便是從290萬的轉發人中選中

成為中國錦鯉

一夜間百萬豪禮加身

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

除了信小呆

“錦鯉”這個詞也瞬間大火

每個人都希望能沾上一點錦鯉的喜慶

但是你知道錦鯉這個詞用英語怎麼說嗎?

今天小簡老師就帶你盤點一下

今年流行的網路語如何用英語表達

1

錦鯉

之前有同學問我

可以用luck fish 表示錦鯉嗎?

個人覺得這樣翻譯並不合適:

英文中常用 luck dog 表示幸運的人

為了迎合中國的錦鯉將dog 換成fish

反而有些不明就裡,不倫不類

實際上英文中錦鯉的學名為“koi”

作為風靡當今世界的一種高檔觀賞魚

錦鯉本身就帶有好運的寓意

所以直接用koi 表達就可以啦~

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

2

槓精

對於槓精們而言

無論你說什麼,做什麼

他們似乎總是能夠在第一時間

在你頭上扣一盆冷水,並且引以為傲

contrarian 便是很貼合的一個詞

表示(與其他人)持相反意見者

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

外交部翻譯一姐張璐

曾經翻譯過總理的話“你這是抬槓”:

Don’t be so

unreasonable

簡單明瞭地說出了“抬槓”的本質

就是不講道理

3

佛系

與愛搞事情的槓精相反

佛系大概就是指“順其自然,無慾無求”

無論別人說什麼

其實一個fine

就能深刻表達出佛系的精髓

fine 愛咋咋地吧

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

哈哈哈,以上只是開個小玩笑

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

佛系的用法很多

如果用來指一種很隨意的生活態度

casual 這個詞完全夠用了

如果是指內心平和,無慾無求

tranquility

會更加契合

(n.指心中靜謐無擾)

4

“皮”原來是“頑皮、調皮”的意思

但沙雕網友多了

後來便有了“欠揍”的意思

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

這裡需注意的是

不要隨便翻譯成“naughty”

雖然也表示頑皮、淘氣,但如果對成年人用

這個詞會有“粗俗、下流”的意思

實際上 prankish 這個詞更合適

prankish意為調皮的;惡作劇的;戲弄的

prank指對…搞惡作劇,開…的玩笑

或作名詞,指惡作劇,開玩笑

5

你是魔鬼嗎?

Are you Monster?

該流行語最早出自於《爸爸去哪兒3》

裡面林永健兒子林大竣之口。

當時,和爸爸林永健鬥氣的林大竣

直接朝他來了句“你是魔鬼嗎?”

從而走紅網路

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

6

我勸你善良

2018最狠的毒咒之一:

爾晴做你女朋友

作為《延禧攻略》中陰險、狠毒的配角

爾晴用演技直接帶火了一條彈幕

“xx,我勸你善良”

I advise you to be kind

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

7

塑膠姐妹

所謂“塑膠姐妹”,

是指兩個人之間的關係像塑膠花一樣

雖是假的,但看起來很美好

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

在英語當中有個非常形象的詞

frenemy

frenemy由friend(朋友)

和enemy(敵人)兩個詞組合而成

指的是表面上假裝和你做朋友

但實際上在背後不認可、不喜歡你的人

8

很嚴格

“xxx真的很嚴格”

(XXX are rather strict.)

熱狗吐槽張震嶽老師太嚴格的一句話

因為在張震嶽老師對選手要求比較高

經常飆出“我覺得不行”

現在,這句話還帶著寫調侃的意味

也是懟槓精的一句好話

9

土味

最近,各種土味影片和土味情話蜂擁而出

“土味”,可以理解為質樸、接地氣的

也可以理解為俗氣、沒品位的

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

在英文當中,有很多合適的詞彙,例如

rustic可以形容簡單質樸的、鄉村風的

down-to-earth 則是接地氣的、坦誠的

要用哪個詞,就看大家自己的意思啦~

10

社會人

作為卡通界新一代扛把子天王偶像級人物

小豬佩奇硬生生被中國網友玩成了

如今網路上最火的一個梗

人人都在轉“錦鯉”,你知道這些流行的網路語用英語怎麼說嗎?

由於社會人代表的小豬佩奇在中國十分火爆

國外媒體甚至直接為“社會人”

創造了一個詞:society person

同時也稱社會人為

gangster 幫派成員

slacker 懶蟲/thug暴徒

或者直接用shehuiren 表達