聽美劇學英語41期:Did you tell her that you have a wife

Hello,這裡是地道英語,我是W!今天這個影片來自Desperate Housewives的第一季第10集。Rex在外面早就有了新歡,可是因為要管教不聽話的兒子所以暫時跟Bree住在一起。顯然Bree還是不想結束這段婚姻的,但女人的第六感她察覺出了其中的異樣。快來跟W一起看看裡面地道的英語表達吧!

聽美劇學英語41期:Did you tell her that you have a wife

Bree: Hello。

Rex: Why are you

up

? 你為什麼還醒著?

Bree: I could ask you the same question。 我可以問你同樣的問題。

Rex: I‘m going to bed。 I didn’t

ask

you to wait up for me。

Remember

, I‘m here as our children’s father, not your husband。 我要睡了,我並沒要你等我。記住,我在這兒只是作為我們孩子的父親,而不是你的丈夫。wait up for: 熬夜等候 remember: 記得、記憶 as: 作為 children: (複數)孩子 husband: 丈夫

聽美劇學英語41期:Did you tell her that you have a wife

Rex: What are you doing? 你在幹嘛?

Bree: Were you with a woman? Did you tell her that you have a wife, or does that

hinder

your

pick-up style

? 你剛才和一個女人在一起?你告訴過她你是有婦之夫嗎?或者那樣會影響你的豔遇?hinder: 阻礙、打擾 pick-up: 提取、搭便車 style: 氣派、風度

Rex: All right。 Even if I was seeing someone,

I have every right to

Exploring options

is the

whole point

of being

separated

! 好吧,就算我真的去約會了,我也有權利這樣做。分居的意義就在於能夠尋求新的選擇。even if: 即使、雖然 see someone: 約會 right: 權利 explore: 尋找、搜尋 options: 選擇、選項 whole: 整個的、全部 point: 要點、論點 separated: 分開的

Bree: Options! I‘m not a

mutual fund

, Rex! 選擇? Rex,我又不是一個共有基金。mutual: 共同的、相互的 fund: 基金、資助

聽美劇學英語41期:Did you tell her that you have a wife

Rex: Oh, that’s not。。。Bree, you should get out there。 Try and meet someone。 那不是, Bree, 你應該出去,試著見個約會物件。get out: 出去、離開 try: 嘗試、試行 meet: 遇見

Bree: Meet someone? I‘m

raising

your children。 見個約會物件?我在養育你的孩子們。raise: 養育、飼養

Rex: I am just trying to

move on

with my life。 It is nothing to

be ashamed of

! 我只是想繼續我的生活。這沒什麼可恥的。move on: 繼續前進 be ashamed of: 慚愧、害臊

聽美劇學英語41期:Did you tell her that you have a wife

Bree: Oh, okay。 I tell you what then。 Why don’t you just

call up

your

mystery woman

and

invite her over

。 I‘ll

pull out

the sofa bed and you can

take

her right there。 好啊,我說,你為什麼不乾脆打電話邀請你的那個神秘女人過來。我會整理好沙發床,你們就可以在上面親熱了。call up: 打電話給 mystery: 神秘的 invite over: 請某人過來 invite: 邀請、招待pull out: 拔出,抽出;撤退、撤出 take: 接受、接納 right: 正好,恰好

Bree:Andrew! Danielle! Daddy’s going to

fornicate

for us! Andrew, Danielle, 爸爸要在我們面前通姦了。fornicate: 通姦、私通

Rex:

Keep your voice down

。 小聲一點。keep down: 降低、減弱 voice: 聲音

Bree: Why, are you feeling ashamed? 為什麼?你現在覺得可恥了?

聽美劇學英語41期:Did you tell her that you have a wife

知識點:

【1】I didn‘t

ask

you to wait up for me,這句話中注意ask在這裡是要求的意思,同樣的用法在《聽美劇學英語11期:Are you doing drugs?》中也出現過。Andrew懟Bree說:Who asked you to spend 3 hours on dinner?

【2】Even if I was seeing someone,

I have every right to

。 我發現 have every right to 貌似是Rex的口頭禪,《聽美劇學英語26期:He has every right to be angry》這一期的題目就是這個短語,也是Rex說的。

【3】 I’ll

pull out

the sofa bed and you can

take

her right there。 這句話中也出現了right這個詞,在【2】中是權利的意思,在【3】中是正好的意思,還有一個最基本的意思是右邊。這句話中還要注意take的用法,在《聽美劇學英語20期:Take me, right here, right now!》中一樣的意思。

【4】Keep your voice down 這句話很面熟呀,在《圖解美劇學英語4期:Can you keep your voice down 你能小點聲嗎》中carlos對Gabrielle也是這麼說的,而且在這段對話中也出現了

mutual fund。