俄語版《春天裡》火爆網路 盤點那些年汪峰被歪果仁翻唱的作品

近日,一則俄羅斯語版的《春天裡》火遍網路,網友表示這首汪峰知名的勵志歌曲用俄語唱出來竟然意外好聽!汪峰的作品向來不僅在國內家喻戶曉,同時也在被國外友人喜愛,《怒放的生命》《花火》《勇敢的心》《北京北京》等歌曲都被翻唱過。

俄語版《春天裡》火爆網路 盤點那些年汪峰被歪果仁翻唱的作品

有人曾這樣評價汪峰的歌曲:好的創作不僅是原唱好聽,別人翻唱也同樣動人,因為歌曲的靈魂在那兒。俄語版的《春天裡》因發音規則和伴奏樂器的不同,有淡淡的民謠風,聽起來仍然質樸真誠動聽。

俄語版《春天裡》火爆網路 盤點那些年汪峰被歪果仁翻唱的作品

《我是歌手》柬埔寨版本中,參賽選手翻唱了汪峰的《勇敢的心》,柬埔寨語版本的歌曲前奏稍作柔和處理,選用了鋼琴伴奏。由於語言的特殊性,連音較多,讓副歌部分更顯慷慨激昂,非常打動人心。

俄語版《春天裡》火爆網路 盤點那些年汪峰被歪果仁翻唱的作品

阿根廷語版的《怒放的生命》在北京臺跨年晚會上播出備受矚目, 還是一如既往的充滿正能量。除此之外,很多外國友人特別喜愛汪峰的歌,特地學習中文翻唱他的歌曲,一首美國女孩翻唱的《北京北京》盡顯北漂生活的艱辛和迷茫,打動了無數人。外國小哥吉他伴奏翻唱的《花火》也因為其標準的發音,動情的演唱獲贊無數。

俄語版《春天裡》火爆網路 盤點那些年汪峰被歪果仁翻唱的作品

俄語版《春天裡》火爆網路 盤點那些年汪峰被歪果仁翻唱的作品

汪峰代表中國最高搖滾樂品質,作品不斷傳向國外,代表著中國的音樂文化自信,引領華語樂壇不斷前進,期待他更多的作品與外語文化的碰撞與交融!

俄語版《春天裡》火爆網路 盤點那些年汪峰被歪果仁翻唱的作品