今天中午和同事們一起去吃飯,我就是那個吃的最少最快的那個人,吃完之後等同事,這時候同事A對同事B說,Are you full?你發現這裡面有什麼不對嗎?
快聽小編來細細說說裡面的小知識!
1。你吃飽了嗎?
“你吃飽了嗎”千萬不要說成Are you full,full在這裡確實可以表示吃飽,但是更多的是
偏向於已經吃飽不能再吃的狀態
。如果你想問別人吃飽了嗎用Are you full,更多的意思是
你是不是吃飽了,不能再吃了
。有一種你不想讓人家再吃的感覺,會顯得
沒禮貌
。
如果是你自己說吃飽了,你可以說
l'm full.
(英式英語是full up),full表示吃飽的話是隻能做表語,不能放在名詞前!
當你要問別人的時候,你可以說
Have you had enough(to eat)?你吃夠了嗎?
例句:
It‘s healthy to eat when I’m hungry and to stop when I‘m full。
餓了就吃,飽了就停,這樣很健康。
2。我吃飽了
我吃飽了。你還可以說
I'm stuffed.
stuffed
英 [stʌft] 美 [stʌft]
adj。飽
v。填滿;裝滿;塞滿;灌滿;把…塞進(或填進);在(蔬菜、雞等)裡填入(另外一種食物);給…裝餡
stuff的過去分詞和過去式。
例句:
They stuffed themselves with ice creams, chocolate and lollies。
他們填了一肚子的冰激凌、巧克力和棒棒糖。
3。沒吃飽這麼說
當別人問你吃飽了嗎,你沒有吃飽,還想繼續吃,那你可以說:
I’d like to have seconds。
我還想再來點。
May I have a second helping?
我想再來點可以嗎?
最後給大家介紹幾個跟full相關的習語。
01。full of yourself
這是一個貶義詞,表示
自大、自以為是
。
She‘s a good-looking woman, but too full of herself for my liking。
她長相雖然好看,但在我看來太過自戀了。
02。to the full
達到最大程度;充分
She probably has a good mind, which should be used to the full
她可能很有頭腦,應該充分運用。
03。full of the joys of spring
喜不自勝、興高采烈
,這個表達來形容某人充滿喜悅,冬天來了,春天還會遠嗎?春天太令人開心了。
Mary’s full of the joys of spring today — her boyfriend has just asked her to marry him!
Mary今天興高采烈的,她的男友剛向她求婚了。
04。come to a full stop
full stop可以表示到此為止,打住,come to a full stop表示
完全停止
。
The car come to a full stop at the traffic light。
汽車在交通訊號燈處停住了。