71《道德經》通解·章七一

71

《道德經》通解·章七一

原文以馬王堆出土的帛書《老子》甲本為主。藍色字型為帛書《老子》甲本殘損、乙本原文。紅色字型為原本殘缺、後人校補。

王弼版、通行版《道德經》中的第六十九章。

原文:

用兵有言曰:吾不敢為主而為客

,吾不進寸而芮尺

。是胃行無行

,襄無臂

,執無兵

,乃無敵矣。禍莫于于無適,無適斤亡,吾吾葆矣。故稱兵相若,則哀者勝矣。

註釋:

吾不敢為主而為客:◇主,是指主動挑起戰爭。◇客,被迫應戰。☆我不敢發動戰爭而是被迫應戰。

吾不進寸而芮尺:◇芮,系盾的綬帶。意指拿起盾牌防禦。有的版本把“芮”改成“退”也說得通。☆我不前進一寸而是實施防禦。

行無行:◇行,行軍。☆行軍要無聲無息讓敵人看不到行跡。

襄無臂:◇襄,一說是解脫衣服耕種田地,一說是剷除表層土壤。同“攘”,掠起衣袖。☆掠起衣袖準備出擊時讓敵人看不到手臂。

執無兵:◇執,捕捉、捉拿。☆捕捉敵人時讓敵人看不到兵器。

禍莫于于無適:◇莫於,莫過於。◇於,在,處於。◇無適,無所適從。☆禍患莫過於處在無所適從的境地。

無適斤亡:◇斤,“近”的通假字。☆無所適從接近滅亡。

吾吾葆矣:◇吾吾,我們。◇葆,旺盛,保持;意指要牢記。☆我們要牢記。

故稱兵相若:◇稱,衡量輕重。☆因此在雙方棋逢對手、兵力相當的時候。

則哀者勝矣:◇哀,閔也。同情,憐憫,可憐,悲痛,慘苦。意指被人欺負而可憐。☆那被人欺負而可憐的一方會勝利。即正義的一方會取得勝利。

通解:

用兵有言曰:吾不敢為主而為客,吾不進寸而芮尺。

關於戰爭有這樣的說法:我不敢做戰爭的發起者而是做防禦者,我不前進一寸而是做好防禦。

★如果世界上沒有人主動發起戰爭,那就沒有戰爭。戰爭是要死人的,是鬥爭的終極形式;因此,首先挑起戰爭者總是理虧的。這就是當今世界敵對雙方誰都不敢打響第一槍的原因。但在野蠻世界是無理可講的,總是有人狂妄自大、冒然發動戰爭。

這句話強調“不能主動發起戰爭”,在戰略上取守勢。

發動戰爭和發起戰鬥顯然是兩回事。戰爭不能主動發起。如果戰爭爆發,那就要想方設法掌握戰場主動權。在戰場上必須“敢為主、善為主”,主動進攻或主動撤退;否則必然陷於被動地位而失敗。

是胃行無行,襄無臂,執無兵,乃無敵矣。

如果說,行軍能無聲無息讓敵人看不到行跡,掠起衣袖準備攻擊時讓敵人看不見手臂,捕捉敵人時讓敵人看不見兵器;那就無敵了。

★打戰一定要出奇才能制勝,必須讓敵人無所適從。突然襲擊、出其不意攻其不備,能讓敵人陣腳大亂、無所適從。

莫于于無適,無適斤亡,吾吾葆矣。故稱兵相若,則哀者勝矣。

禍患莫過於處在無所適從的境地,無所適從離滅亡就不遠了,我們要牢記這一點。如果雙方棋逢對手、兵力相當,那被人欺負計程車氣旺盛的一方會勝利。

★在戰場上,無所適從(不知道怎麼辦了)是最大的禍患。要讓敵人無所適從,自己不能無所適從。

在敵我雙方棋逢對手、兵力相當的時候,被人欺負(被迫參與戰爭)的一方會取得勝利。因為被欺負的一方義憤填膺、士氣容易被鼓舞起來,能爆發出更大的力量;所以能取得勝利。即在棋逢對手、兵力相當的時候,士氣是取勝的關鍵。

★這一章是接著上一章,闡述戰爭和戰鬥的基本方法和原則。在不得不爭的時候,要用這一章所述方法和原則去戰鬥。

即不能主動挑起戰爭,用兵必須奇,讓敵人無所適從,旺盛士氣。

至於如何用奇、讓敵人無所適從和鼓舞士氣,是所有兵書都要詳細闡述的內容。經書只告訴人們最基本的方法和原則,具體怎麼做取決於自己的腦袋,自己去想吧。

譯文:

關於戰爭有這樣的說法:我不敢做戰爭的發起者而是做防禦者,我不前進一寸而是做好防禦。如果說,行軍能無聲無息讓敵人看不到行跡,掠起衣袖準備攻擊時讓敵人看不見手臂,捕捉敵人時讓敵人看不見兵器;那就無敵了。禍患莫過於處在無所適從的境地,無所適從離滅亡就不遠了,我們要牢記這一點。如果雙方棋逢對手、兵力相當,那被人欺負計程車氣旺盛的一方會勝利。

主旨:

闡述戰爭和戰鬥的基本方法和原則。