皆(みな)さん、久(ひさ)しぶりです。元気(げんき)ですか。大家好,好久不見,都還好嘛~
麥淇又和大家見面啦,記得上一次跟大家聊的是そっか(搜嘎)相關的話題,那今天呢,想跟大家一起來探討口語中常說的さすが(sa su ga)~
說到さすが這個詞,大家可能並不陌生,那我們能準確說出地它的幾個經常用的用法嘛,對於它的注意點大家也有了解嘛,接下來我們就來一起整理一下啦。
在列舉幾個常用的用法之前,首先想跟大家說說さすが的
日語漢字-流石(さすが)
,咦,好像有一點點陌生,那就對了喲,因為さすが使用漢字的時候並不多,基本上都會用假名さすが來表示。
因此,它的漢字寫法我們瞭解就可以啦,透過這個也告訴我們,在學習一門語言的時候,除了學習語言知識本身以外,更多地去了解真正常用的表達和用法,文化習慣才是學習外語的王道。
さすが用法
用法一
いかにも
(i ka ni mo)
“不愧是…”“的確…”“果然…”
這個是使用最多的一種用法,意思主要為“不愧是…”“的確…”“果然…”
為了透過能力考,小李平時直播課都來上課,也會主動上麥來練習,自己也做了備考計劃,付出了很多行動,在出考試成績的時候,小李微微一笑,考試果然通過了。
(老師和小李的對話)
先生:
能力試験の結果、出ました?
(no u ryo ku shi ken no ke kka de ma shi ta)
(能力考出成績了嘛)
李さん:
はい。合格できました。
(ha i, go u ka ku de ki ma shi ta)
(是的,合格了)
先生:
さすが 李さん!
素晴らしい!
(sa su ga li sann! su ba ra shi i! )
これからも頑張ってくださいね。
(ko re ka ra mo gann ba tte ku da sa i ne)
(
不愧是小李
,非常棒,以後繼續努力啦)
因為小李平時很用功,透過考試也是當之無愧,被老師大大地誇獎了。當你努力完成一件事或收穫一些成果的時候,你是不是也很想被別人用さすが來誇一誇呢。
不過,我們在用さすが的時候,也需要注意一下下,對於對方的成果較為微妙的時候,不適合用這個詞,因為日語也像漢語一樣,有時候有些表達使用不當也會有相反的效果,也
有可能引起誤會喲。
(在這裡順便也祝馬上要迎接能力考的你,取得美美的收穫!)
用法二
とはいえ
(to wa i e)
“但是…”“不過還是…”
領導安排了多個任務,你想著在週五下班前努力完成,結果,領導又突然加了一項任務,看來這個週末不得不加班了,心裡無數個不願意,
但…
哎,誰能輕易違抗領導的安排呢。
這時我們可以說:
さすが
にいやだとは言(い)えなかった。(sa su ga ni i ya to wa i e na ka tta)(可還是沒能說出不願意)
用法三
あれほどの
(a re ho do no)
“就連…”“甚至…”
學校舉行冬季長跑接力比賽,你們班級往年成績一直在中等左右,這一次為了獲勝,比賽前兩三個月開始組織練習,記錄時間,做了提速訓練,終於這一次比賽中你們班級獲勝了。
這時我們可以說:
さすが
の強敵(きょうてき)も敗退(はいたい)した。(sa su ga no kyou te ki mo hai tai shi ta)(
甚至
那樣的勁敵也敗北了)
除了以上用法以外,還有一點需要說明的是,在日語裡,很多時候根據場景不同,物件不同,我們要選用的表達也是不同的,而さすが恰恰也是我們需要注意的地方,千萬別對長輩或領導使用喲,這樣是不禮貌的啦。
最後,把背景歌曲裡的一段歌詞帶給大家,剛好這裡呢也用到了さすが,你可以聽聽在哪裡用到了
さすが
,然後再看看用的是哪一種用法,也在2020即將結束之際,把最美好的祝福送給所有小夥伴,希望愛你的人和你愛的人都能夠陪伴在你身邊~
愛(あ)してる なんて
我愛你什麼的
言(い)うのは
さすが
に無理(むり)だから!
真的無法說出口
春(はる)に出會(であ)ってあなたに戀(こい)して
春天遇見了你並愛上了你
夏(なつ)が過(す)ぎて 気(き)づけば秋(あき)で
夏天過了 察覺過來已是秋天
ちょっと寒(さむ)いな もう冬(ふゆ)かぁ
稍稍有點寒冷 已經是冬天了
寄(よ)り添(そ)って 暖(あたた)まろう
相互依偎著取暖
じゃ、またお會(あ)いできることを楽(たの)しみにしてます。期待下一次相見喲!
文章:麥淇老師 排版:大萌
BGM:鹿乃 - メリーメリー