天津方言詞“打駁攔兒”考

天津方言詞“打駁攔兒”考

(趙蘆邨)

天津方言中的“打駁攔兒”一詞,意思是“從中阻撓反對”(例如:你們同意沒用,萬一我媽打駁攔兒,這事兒肯定辦不成),另外還有“退縮推脫”的意思。因為結尾有兒化音,這個詞的主體應為“打駁攔”或“打駁lá”。

這個詞從字面看,不太好理解,既然是阻撓反對,為什麼不說“打阻反”,既然有“阻反”就可表明意思為什麼還要加個“打”字,而且這個詞還有“退縮”義,跟字面更對不上號。筆者認為,這個詞不符合漢語的構詞模式,應該是個外來詞。

考滿語有不及物動詞bederembi,這個詞諸多義項中恰好有“退縮”和“反駁(反對)”的意思(據胡增益等《新滿漢大詞典》)。而且bederembi的主要部分bederem讀音與“駁打攔”相近。所以,筆者認為,天津話裡的“打駁攔”應該是滿語詞bederembi的主要部分音譯成漢字又誤倒了兩個字而形成的音譯詞。口語中末字兒化後,便成了“打駁攔兒”。

至於音譯的“打駁攔”這三個字,雖然打字無所取義,但考慮已經有約定俗成的趨勢,建議不再更換譯字。而因為“打駁攔兒”表“從中阻撓反對”相對更多見一些,與“反對”“阻撓”相關的“駁”“攔”二字又很符合音譯兼意譯這種最理想的音譯方式,所以也不建議再改譯了。

天津方言詞“打駁攔兒”考

圖片源自網路搜尋,僅為引用,侵刪