(〜 ̄△ ̄)〜
用心普及英語知識
英語罐頭
本文是我的第378篇英語知識文章
這幾天,李雲迪的瓜大夥兒消化了沒?
李雲迪,18歲時就已經獲得了第14屆
肖邦國際鋼琴比賽的冠軍
。
截至現今為止,拿到肖邦國際鋼琴比賽獎項的
僅有4箇中國人
,而拿到冠軍的,就僅僅只有李雲迪而已。
然而當時他僅18歲,可謂是
少年得志,天才少年
。
然而由於現在的事件,不僅要廣告代理的鉅額賠償,更是要背上汙名。網友紛紛吐槽,這樣的
天胡開局卻打得稀巴爛
。
然而這瓜不僅僅只有我們在吃,外國人也在吃。看一下外國媒體是怎麼報道這件事的:
上面是兩個國外媒體(路透社、BBC)對這件事的報道,可以看到他們有兩個共同用詞:
1.detain [dɪˈteɪn] 拘禁,扣押
一般指短時間,短暫的扣留
The act allows police to detain a suspect for up to 48 hours.
法律允許警察拘禁嫌疑人48個小時。
2.prostitute [ˈprɒstɪtjuːt] 賣淫者;賣淫
這個詞有兩個詞性,能作動詞或名詞使用
He admitted last week he paid for sex with a prostitute.
他承認在上週,曾與一名賣淫者進行交易。
本來以為李雲迪這瓜很快就會過去,但沒想到,今天罐頭菌看新聞,好傢伙,大家對此討論起私隱權的問題了。
不少人認為,李雲迪雖然犯法了,但是性交易涉及
個人私隱
,所以這類事情不應該公開。
但也有不少暴躁老哥認為,就應該這樣正面剛。畢竟作為公眾人物時瘋狂撈金,那這樣對負面教育的新聞就不應該糊弄過去。
兩者討論的中心點就在“隱私權”上。個人隱私肯定是要保護的,然而
公眾人物,正面人物的隱私是否能公開呢
?這就成為了大家討論的重點了。
right to privacy 隱私權
要注意,這裡的“隱私”一般都會使用privacy,而不會使用secret。
He doesn't respect other people's right to privacy.
他並不尊重其他人的隱私權。
不管在日韓還是在歐美,明星醜聞都經常會被曝光。公眾人物的隱私權問題看來也是一時半會難以說清。
但罐頭菌只想說,無論從事什麼行業,做的什麼職業,基本的人品不能丟失,基本的法律不能犯,這是做人最基本的問題。
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!