關於莎翁,你不知道的四件趣事

莎士比亞(William Shakespeare),常被稱為莎翁,是英國有史以來最偉大的劇作家、詩人。

他在20餘年內共寫了37部戲劇,還有兩首長詩和154首十四行詩。

要問他的代表作品有什麼,相信很多人能脫口而出。《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》、《羅密歐與朱麗葉》、《威尼斯商人》等都是他膾炙人口的作品。

莎士比亞被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”,對他及他的作品研究自然不少。

但今天,我們要看看關於莎翁的小趣聞和小知識,試著瞭解一下真實的莎士比亞。

一:莎翁到底什麼模樣?

關於莎翁,你不知道的四件趣事

​流傳最廣的畫像

這幅叫《錢多斯藏像》的油畫流傳相當廣泛,我們在很多書籍和雜誌上都能看到。此畫得名於1719至1848年間收藏此畫像的錢多斯公爵(DukeofChandos)家族,在17世紀廣為流傳。

如果你對歐洲人長相有了解,會發現這幅畫像的臉型較圓,膚色較深(不是因為時間長導致畫面褪色,而是一開始作畫調色所致)。與其說是英格蘭人,不如說更像義大利人(義大利人靠近地中海,所以膚色會相對更深)。

關於莎翁,你不知道的四件趣事

​最帥畫像可能正是真容上幅成畫時間是1610年-1617年,於2009年在大家面前展示,成畫時間早,但公佈時間晚,被稱為“科布畫像”。與前一幅相比,這幅畫中的臉型、膚色、髮型有所不同。更重要的是服飾不同,此畫中是英國傳統演員、文化人的服飾,這顯然更符合英格蘭人的風格。這幅畫得到了世界上最權威的莎士比亞研究專家之一——斯坦利·威爾斯的肯定。如果這張肖像畫真是莎士比亞本人的畫像,那麼它將是迄今所發現的莎翁在世時的唯一一幅畫像,同時也是迄今為止最帥的莎士比亞畫像!

二:莎翁戲劇並非原創?

之所以給出兩幅肖像,並說明前幅更像義大利人,是因為莎士比亞與義大利在文字意義上的關係非常緊密。

衷於義大利背景的戲劇

莎翁筆下的戲劇以義大利為背景的著實不少,37部傳世的戲劇中就有13部發生在義大利,比如《羅密歐與茱麗葉》、《威尼斯商人》、《奧賽羅》。

實際上,根據史學家考證,莎士比亞一生都未到訪義大利——甚至都沒離開過英格蘭。

關於莎翁,你不知道的四件趣事

​莎士比亞故鄉的莎翁雕塑

那麼後世讀者難免會好奇,他為何會創作那麼多以義大利為背景的劇作,又如何做到對地域、場景的描寫細膩具體,甚至數百年後還能和實地相對應的呢?其實答案很簡單:15-16世紀的義大利(當然那個時候還沒有作為統一國家的義大利,只有各個小城邦,比如威尼斯、佛羅倫薩)作為文藝復興的重要起源地,在比較長的一段歷史時期堪稱歐洲的文化中心。熱於改編成熟作品

當時歐洲各國的文化人都喜歡關注來自亞平寧半島的文藝作品和文化活動,可能跟現在很多時尚潮人喜歡去米蘭時裝週看展相類。

而莎士比亞作為英國環球劇場的主力創作人員和非著名演員,既要保證劇作的質量,又要高效地進行創作,最省事兒的辦法是什麼呢?

答案就是改編來自義大利的成熟大IP。

所以,從戲劇創作角度來說,莎翁並非是一位有著較高原創性的作家,他的大部分作品實際上都是對民間故事、神話傳說或者同時代文學作品的改編。

關於莎翁,你不知道的四件趣事

​莎士比亞手稿

改編 < 原創?

可能又有人要問了,如此缺乏原創性的莎士比亞,如何能夠成為後世恆久傳頌的偉大作家?

也許透過關注莎翁的經典化過程,我們也能從中明白一個有意思的道理——比起“新”(或者說原創),“好”可能更加重要。

19世紀紐約出版的《莎士比亞作品集》

莎士比亞了不起的地方在於,透過他的改編,不少故事能煥發出遠勝原作的魅力。

更了不起的地方在於,他的改編作品中往往融入了自己對英國曆史、政治以及社會事件的關懷,從而使得他的劇作相當能抓住觀眾的心絃,並引起強烈共鳴。

三:莎翁還會造新詞?

莎翁之所以偉大,不僅僅因為他舉世無雙的作品,同時也是因為他強大的詞彙量和神奇地創造詞彙的能力。

有超過 2000 個英語單詞的第一次記載就是在莎士比亞的作品中,包括 至今仍廣泛運用的elbow ( 手肘 ) 、lackluster ( 暗淡 ) 以及 moonbeam ( 月光 ) 等。

看下圖,莎士比亞創造的詞你認識多少?

關於莎翁,你不知道的四件趣事

​莎士比亞所造的英文單詞

不僅如此,莎士比亞還自己發明詞句,很多被沿用至今。包括:fancy free ( 無拘無束 ) ; dash to pieces ( 粉碎) ; wear your heart on your sleeve ( 感情外露 ) 等等。

根據《哈佛版莎士比亞索引大全》的統計,莎翁作品中出現的全部詞彙量共達29,066個之多,其中究竟具體有多少個詞是他創造或改造的,如今已經難以考究。

不過龐大的詞彙量、天才般的想象力和深厚的學術造詣,正是莎翁作品如此絢爛多彩的原因。

四:受過與戲劇相關的教育?

莎士比亞故居

勤學拉丁文

莎士比亞在七歲左右進入愛德華六世國王學校就讀。

據英國華威大學羅尼·莫爾里尼教授介紹:

“拉丁文是都鐸時期學校裡最主要的科目。同時,拉丁文作家如奧維德,應該是莎士比亞非常欣賞的人物。他的詩和戲劇中都常常引用奧維德,還有維吉爾和西塞羅等人的作品。莎士比亞的拉丁文運用自如,說明了在這方面的學習上,他肯定是很勤奮的”。

接受戲劇啟蒙

除了基礎教育,少年莎士比亞還在市政廳接受了戲劇啟蒙。

莎士比亞故居

莎士比亞的父親,約翰·莎士比亞曾經就職於市政廳,擔任副長官等職務。而當時的市政廳,也是斯特拉福德小鎮唯一可以觀看戲劇表演的公共場所。

依莫爾里尼教授解釋說,“在莎士比亞的少年和青年時期,斯特拉福德市政廳上演過30多場戲劇。當時倫敦和全國比較專業的劇團都曾來到這裡巡演。”