中國最神奇的一個字,3000多年僅一個讀音,如今大部分地區都改變讀法。

我們常說中國文化,博大精深,其實語言作為文化的活化石,其中也蘊藏了豐富的文化底蘊。我們今天所推行的普通話,是以北京話為基礎衍生出的一種標準的語言發音,在古代是並沒有普通話的,而是以各地的官話為通用語。

中國最神奇的一個字,3000多年僅一個讀音,如今大部分地區都改變讀法。

《周禮》中記載周朝當時的官方語言是洛陽話,但是中原各地也有自己的地域語言。在後來的發展中逐漸形成了八大官話,但是不論哪一種其實都還是屬於方言的範疇。有句俗話說,十里不同音,百里不同語,指的就是各地方言的變化。

晉代葛洪在《抱朴子·鈞世》中說:“古書之多隱,未必昔人故欲難曉,或世異語變,或方言不同。”可見因為語言的不相通也會對文化的交流產生一定障礙。有時候,同一種東西在不同地方的說法不同,人們就很難意會到對方所要表達的內容,甚至是同一個字也會因地域差異有不同的讀音。

中國最神奇的一個字,3000多年僅一個讀音,如今大部分地區都改變讀法。

而我們今天要談到的這個字,它自產生以來已經有了3000多年的歷史,但任憑朝代更迭它在歷史上各地方言中都只有一個讀音,直到普通話推廣以後人們才接受它的新讀法。聽起來是不是很神奇呢,估計你的讀法也是錯的。

這個字就是“街”,如今我們每個人都知道它念做“jie”,一般是指城鎮中有店鋪的地方,可以說是女孩子的最愛了。《說文》中寫:“街,四通道也。”也就是說一般是四通八達的,路段才能成為街。不過,根據古籍中的說法,古人在讀這個字的時候可並不是我們這樣的讀法。

中國最神奇的一個字,3000多年僅一個讀音,如今大部分地區都改變讀法。

在古代,這個字讀作“gai ”,古代的城市佈局其實和今天有些區別。如果看過以前的城市規劃圖就會發現,但凡是稍微大一點的城市,其中的街道必定是筆直的,而且都是以東西和南北為走向,而且整個城池為方形。

當然也不是所有的城中道路都可以稱之為街,一般東西走向的大道被叫做街,南北走向的則叫做路,而一些比較窄的小道被稱作巷,所以走街串巷這個詞是不是很生動呢。那麼我們是怎麼能確定“街”的讀法就是“gai”的?

中國最神奇的一個字,3000多年僅一個讀音,如今大部分地區都改變讀法。

我們都知道古人說話作詩都講究韻律,明代錢希言在《晚發向金陵留別所知》中將街與淮、釵和霾一同作為韻腳,可以推斷出其韻母很有可能是後三個字中共有的“ai”。而在唐代韻書《唐韻》中解釋為“古膎切”,這句話表示其聲母應該取自“古”的“g”。

綜上可以看出,“街”字在古代流傳下來的讀音應該是“gai”而不是“jie”,你是不是也讀錯了?不過即便今天的普通話已經將其讀音進行了改變,在很多地方的方言中仍然保留了古語中的讀音,比如兩廣一帶、還有湖南、安徽等地。

中國最神奇的一個字,3000多年僅一個讀音,如今大部分地區都改變讀法。

雖然“jie”這個讀音如今已經被大多數人認可,但是方言的說法我們也不能忘記。國家在大力推廣普通話的同時,也有一些專家學者開始呼籲保護方言,因為語言文化也是古人們留給我們的寶貴遺產。