牛!馬斯克發中文古詩回懟逼捐官員,世界懵了,中國人樂了

牛!馬斯克發中文古詩回懟逼捐官員,世界懵了,中國人樂了

當地時間11月2日上午,

美國特斯拉公司執行長

埃隆·馬斯克在推特發文:

“Humankind

煮豆燃豆萁

豆在釜中泣

本是同根生

相煎何太急。”

牛!馬斯克發中文古詩回懟逼捐官員,世界懵了,中國人樂了

馬斯克給這四句話加了個標題:

“Humankind”(人類),

並在微博上同步發了上述五行字。

牛!馬斯克發中文古詩回懟逼捐官員,世界懵了,中國人樂了

眾所周知,而這四句話來自於《七步詩》,是三國時期曹操第四子、魏國詩人曹植的一首詩。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達了對曹丕的強烈不滿,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭和詩人自身處境艱難,沉鬱憤激的思想感情。

馬斯克此舉引發網友關注,部分觀點認為,馬斯克發《七步詩》與此前被“逼捐”事件有關。

聯合國機構世界糧食計劃署(WFP)近日公開呼籲全球富豪捐錢解決全球飢餓問題,執行幹事比斯利更特別點名美國電動車及能源公司——特斯拉創始人馬斯克,認為他應該挺身而出,稱馬斯克只要捐出身家的2%,即可解決全球糧食危機。

據彭博社10月31日報道,聯合國世界糧食計劃署署長畢斯利10月初發推文呼籲馬斯克“立刻採取一次性行動“,以“幫助全球4200萬人口不致餓死”。在此前接受CNN專訪時,他重申了這一觀點。

上月19日,比斯利也曾在推特向馬斯克“喊話”,一方面恭喜他奪得世界首富,另一方面呼籲他捐款。推文稱:“為慶祝你的勝利,我方現為你提供一個畢生難求的機會——用66億美元拯救4200萬人。這項邀請很快會過期,畢竟人命關天。”

對此,馬斯克在上回應,如果畢斯利能提出一個如何用這筆錢解決世界飢餓問題的確切計劃,他將出售足夠的特斯拉股票來捐贈。但它必須是公開透明的會計方法,讓公眾可以準確地看到錢是如何花的。”

就在馬斯克釋出《七步詩》後不久,他就在其個人微博上做出正面迴應:他表示,如果世界糧食計劃署(WFP)能準確說明60多億美元將如何解決全球饑荒問題,我會馬上賣掉特斯拉的股票,然後去捐款。但它應該公開賬目,讓公眾清楚地看到這些錢是怎麼花的。

牛!馬斯克發中文古詩回懟逼捐官員,世界懵了,中國人樂了

圖片來源:馬斯克微博

“但它必須是開源會計,這樣公眾可以準確地看到錢是如何花的,”他補充道。

牛!馬斯克發中文古詩回懟逼捐官員,世界懵了,中國人樂了

但有人在推特上指出,世界糧食計劃署2020年募集了84億美元,為何它沒有解決世界飢餓問題?

有網友特意找來了證據,馬斯克應該是在嘲諷聯合國,表面看你們是幫人,實際是在害人。最近的一個例子,西方媒體就曝出:很多飢餓的小孩,最低年齡只有九歲,為了獲得食物,被迫為聯合國官員提供性服務。

牛!馬斯克發中文古詩回懟逼捐官員,世界懵了,中國人樂了

於是,馬斯克忍不住狠狠地嘲諷一番,本是同根生,相煎何太急。都不想翻譯成英文,直接發了中文。就讓你們去猜。

但是不是這個原因呢?我也不知道。

有一點倒是確定的,馬斯克都開始吟中文古詩了,似乎也說明,一個時代的變化:以前我們都要好好學習英文,現在,馬斯克帶頭,這些全球大佬,都開始學中文了。